伊莉討論區

標題: 老外驚鴻一瞥! 北捷Bannan Line變「香蕉」線 [打印本頁]

作者: y8qc2gk91    時間: 2014-11-3 04:47 PM     標題: 老外驚鴻一瞥! 北捷Bannan Line變「香蕉」線

                                                       

捷運松山線這個月即將通車,讓民眾更便利,但有老外對於板南線英文Bannan Line的路標指示,似乎是看得不太清楚,於是就問路人「Where is the banana line?」,把板南線口誤說成香蕉線來問路,讓民眾聽了很傻眼。TVBS實際走一趟人來人捷運站,確實有不少外國觀光客驚鴻一瞥,不仔細看就會把BAN-NAN唸成了banana香蕉線,搞了半天原來是自己眼花了,也因此鬧出不少笑話。

TVBS記者蔣志偉:「搭捷運四通八達,相當方便,若要轉乘板南線,相信這個廣播,你一定不陌生。」

捷運廣播沒說錯,發音按照板南線直接翻過來,卻有老外念成。外籍旅客:「Banana line(香蕉線),再說一次,哈哈,Banana line(香蕉線)。」

可能是沒看清楚告示牌,遠距離看,一個沒注意,很有可能就會念成Banana。不過也有眼睛厲害一點的老外,念起來還是很標準的。外籍旅客:「Bannan line(板南線),香蕉是有一個a在最後面,但是板南如果後面有這個a,唸起來就會像香蕉。」

民眾:「bannan line,會開玩笑說,這個是香蕉線(banana),因為它那個字其實排列起來,如果不小心看,覺得會像這樣子。」

民眾:「第一眼來看的話,可能會就會有banana香蕉的錯覺,拼音很像啊。」

板南線,台灣民眾習以為常,一聽就懂,但對於老外來說,若真的張大眼仔細看英文字母再唸出來,或許板南線就不會被口誤說成。外籍旅客:「Bannan line板南線,Banana line香蕉線。」

..............................................................................................................................................

還真是有夠搞笑的,居然和香蕉只差一個音,怪不得會被搞錯呢!






作者: steven97142    時間: 2014-11-3 05:10 PM

應該是不至於啦哈哈哈不過也難講有些老外英文很差
或許也可能是感時間?
作者: daimixer    時間: 2014-11-3 05:39 PM

猛一看是有點像
不過譯音就是這樣啊
作者: djo6j86j86    時間: 2014-11-3 08:52 PM

生活吳觸不是細節,快樂就好
作者: oscar13    時間: 2014-11-3 10:13 PM

這樣就更好記了
只是外國人會一頭霧水吧

作者: TH1432988    時間: 2014-11-3 11:36 PM

下一站香蕉線...不對!是板南線!
真的是香蕉、板南傻傻分不清楚!!!
作者: 龍神武    時間: 2014-11-4 12:16 AM

哈哈 這個的確會讓人誤以為香蕉
不過老外應該不至於會看錯吧
作者: mp2004    時間: 2014-11-4 12:32 AM

哈哈哈~~~~
香蕉線到底是可以做去哪裡啦
作者: 星辰龍焰    時間: 2014-11-4 06:50 AM

真是好笑
不過確實有點像
不仔細看可能會看錯
作者: belizesky    時間: 2014-11-4 08:40 AM

搞不好真的改成香蕉線 比較好記
作者: FFFish    時間: 2014-11-4 04:05 PM

快速看過去的話還真的很有可能看錯
尤其對外國人來說
在外國看到英文可能就會自動轉換成自己常看到的單字
作者: cxwillmax    時間: 2014-11-4 07:40 PM

嗯這倒是很有趣的地方,不知可否改善,
比如中間加上線之類的,別讓人一開就會
誤會是否我們真的有此水果線
作者: darkvergil    時間: 2014-11-4 10:19 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 875642311    時間: 2014-11-6 08:38 AM

突然間看到應該真的會想到香蕉 畢竟差了一個A而已 不過如果可以加一個分號應該會比較好
作者: yuemail    時間: 2014-11-6 08:41 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: caerus    時間: 2014-11-6 09:12 AM

這漫有趣的, 不過也好記
作者: EDDY_M    時間: 2014-11-6 12:35 PM

噗 我絕得還好 或許只是某各國外魯蛇 真的認為是 香蕉 何必隨蜂起五呢
作者: jennfung    時間: 2014-11-6 01:02 PM

還真的會搞錯耶
真的好好笑(香蕉線)
如果真的叫香蕉線也很有趣呀!!
作者: modychen    時間: 2014-11-7 03:49 PM

這個有梗,以後接待外國客戶時,
洽巧搭此線,就能生出一個笑話來瞎聊了。
作者: Leneo    時間: 2014-11-7 04:49 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: eynyeyny246    時間: 2014-11-7 07:12 PM

其實把 Bannan line 板南線 叫做 Banana line 香蕉線
增加趣味性,也是不錯的瑄傳點子啊 !!


作者: plovep2    時間: 2014-11-7 07:58 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: p1725658    時間: 2016-1-29 05:26 PM

甘脆就把板南線改名為BANANA線吧
還可以有宣傳效果
作者: wesleyjungle    時間: 2016-9-25 07:27 AM

幸好板南線是藍色的,如果是黃色的就真的要叫它香蕉線了
作者: roktzzt    時間: 2016-9-25 08:15 AM

支持英文成為台灣第2官方語言

作者: hank22hank22    時間: 2016-9-25 09:55 AM

音譯常常會遇到這樣的有趣情形
作者: r303034    時間: 2016-9-25 10:09 AM

哈哈~板南既然香蕉線~原來如此~真的學到了啊!!
作者: 龍川介之    時間: 2016-9-25 10:40 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: z121372013    時間: 2016-9-25 11:03 AM

不講我還真的沒有注意到耶~真的有點像
作者: xaas    時間: 2016-9-25 11:46 AM

哈哈,叫做香蕉線也是感覺有點可愛啊
作者: m8461226    時間: 2016-11-14 10:46 PM

如果不是因為  我懂得中文  我第一印象  因該也會以為是 Banana




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www0123456789.eyny.com/) Powered by Discuz!